예인뮤직

반응형

어벤져스 인피니티 워 자막 오역 논란이 일고 있습니다.

이번에도 역시 청와대 청원이 등장했습니다...

(요새는 무슨 일만 생기면 청와대에 올라오는 듯 합니다. 

원하는것들을 해결하기 위한 소통의 창구가 많이 없다고 생각되어지기 때문일까요..)


영화 엔딩부분중 닥터 스트레인지의 대사가 원래 뜻과 다른 내용으로 번역되어 영화 전체의흐름을 바꿨다고 주장하고 있습니다.

 이번영화 뿐 아니라 여러 블록버스터 영화들의 번역을 맡아왔지만 작품마다 오역 논란이 있었다고 하는데요.


이런 논란에 영화배급사 측은 "마블 영화는 해석의 차이라 그 부분은 해답이 없을 것 같다." 

"자막이 바뀔 가능성은 없다"라는 답을 내놓았다고 합니다.


바빠서 아직 보지는 못했지만 너무 보고싶어서 애가탑니다 ㅠㅠ








반응형